-
1 dimensioning
1) Общая лексика: определение габаритов (sizing), определение мощности, определение параметров2) Геология: расчёт размеров3) Техника: доведение до нужных размеров, задание размеров, измерение, нанесение размеров, подбор сечений, простаивать размеров (на чертеже)4) Строительство: определение размеры, определяющий размеры, масштаб фотосъёмки5) Железнодорожный термин: проставление размеров6) Автомобильный термин: вычисление размера, доведение до заданного размера, назначение размера, определение размера, определение размеров7) Полиграфия: масштаб (фотосъёмки), установка на масштаб съёмки, определение размеров изображения (при съёмке с уменьшением или увеличением)8) Текстиль: обмер9) Вычислительная техника: постановка размеров, простановка размеров10) Космонавтика: выбор параметров11) Бурение: подбор размеров, расчёт12) Автоматика: привязка к координатам, задание размерности, указание размеров, придание нужных размеров -
2 mise à la cote
сущ.маш. доведение до (заданного) размера, обработка до (заданного) размера -
3 dimensioning
определение (вычисление или назначение) размера; доведение до заданного размера; простановка размеров -
4 mise
fmise en action — запуск; приведение в действиеmise hors d'action — выключение; остановкаmise en charge — 1. пуск в ход, включение 2. нагружениеmise à la cote — доведение [обработка] до (заданного) размераmise en couleur — цветная маркировка; окраскаmise en état — приведение в исправность; наладка; ремонтmise en exploitation — ввод [сдача] в эксплуатациюmise en fonctionnement — приведение в действие; запуск, пускmise à longueur — (окончательная) обработка по длинеmise à la main — (за) пуск вручнуюmise en marche — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise de niveau — установка по уровню; выравнивание по уровнюmise en œuvre — 1. обработка 2. использование, применение 3. приведение в действиеmise en place — монтаж, сборка; установкаmise en place par dilatation — сборка на горячей посадке; насадка (детали) в горячем состоянииmise en place du flan — установка [закрепление] листовой заготовкиmise en place au maillet — установка с помощью деревянного молотка, установка с поколачиванием (детали)mise en place à la presse — установка с запрессовкой, запрессовкаmise en place par serrage — посадка с натягом, неподвижная посадкаmise en place des vues — расположение видов [проекций] (на чертежах)mise au point — 1. доводка, наладка 2. завершение опытных работmise au point de l'outil — (точная) установка инструментаmise en position du mobile — установка [позиционирование] рабочего органаmise au repos — выключение; остановкаmise en route — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise en service — 1. пуск в ход; приведение в действие 2. ввод в эксплуатациюmise hors service — 1. выключение; остановка 2. снятие с эксплуатацииmise en travail — пуск в действие; пуск в ход
См. также в других словарях:
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Логистика — (Logistics) Определения логистики, история логистики, логистические системы Цель и обьект логистики, проблемы логистики, виды логических систем, основные задачи логистики, экономический эффект от использования логистики Содержание Содержание… … Энциклопедия инвестора